PALABRAS CURIOSAS HISPANAS
by Immortal in
Personal
0
0
11 by December by 2024
PALABRÁS hispanas que se dicen en determinados países que solo la suelen decir los que viven en dichos países:
Argentina:
Boludo: Se usa para referirse a alguien de manera informal, a veces como amigo, pero también puede ser una expresión para llamar la atención o para insultar.
Che: Se usa para llamar la atención de alguien, similar a "oye".
Laburar: Trabajar.
México:
Chido: Algo que está bien o es bueno.
Güey: Se usa para referirse a una persona (amigo o desconocido), similar a "amigo" o "tipo".
Chingar: Un término vulgar que tiene varios significados, generalmente relacionado con fastidiar o molestar.
-Colombia-
Parce: Amigo o compañero, abreviatura de "parcero".
Rumba: Fiesta o baile.
Cucho: Persona mayor (puede ser tanto un término respetuoso como despectivo dependiendo del contexto).
-Venezuela:
Chamo: Se refiere a una persona, similar a "amigo" o "muchacho".
Pana: Amigo cercano.
Arrecho: Algo impresionante o excelente.
-España-
Carallo (Galicia): Expresión que se utiliza para mostrar asombro, sorpresa o enfado.
Tío/tía: Se refiere a una persona, en ocasiones de manera informal o coloquial, similar a "amigo" o "chico".
Molar: Algo que gusta o agrada mucho, similar a "gustar".
Chile
Weón: Similar a "güey" en México, se usa para referirse a una persona, pero dependiendo del contexto puede ser amistoso o insultante.
Cachai: Se usa al final de una frase para preguntar si la otra persona ha entendido, similar a "¿entiendes?"
Pololear: Salir con alguien en una relación romántica, estar de novios.
Uruguay
Gurí: Niño o joven.
Joder: Similar al uso español, se refiere a molestar o fastidiar.
Pibe: Persona joven o niño, como en Argentina.
Perú
Jato: Casa o lugar de residencia.
Pata: Amigo o compañero.
Chamba: Trabajo.
Bolivia
Wawa: Niño o bebé, en quechua.
Ch'aska: Algo bonito, en quechua.
Ñaño: Hermano o amigo cercano.
Paraguay
Che: Igual que en Argentina, se usa para llamar la atención de alguien.
Tata: Persona mayor, especialmente abuelo.
Jopará: Una mezcla de guaraní y español que se utiliza en el habla cotidiana.
Ecuador
Ñaño: Hermano, similar a su uso en Bolivia.
Bacán: Algo excelente o bueno.
Chiro: Persona sin dinero, o algo de poca calidad.
Cuba
Asere: Amigo, compañero.
Guagua: Autobús.
Yuma: Persona extranjera, especialmente de EE. UU.
República Dominicana
Tiguere: Persona astuta o que sabe cómo hacer las cosas, muchas veces con una connotación de "pillo".
Vaina: Cosa o situación, se puede usar para referirse a cualquier cosa.
Jeva: Chica o novia.
Cada país tiene su propio vocabulario y modismos que lo hacen único. Algunos de estos términos pueden variar en su significado según el contexto y el tono, ¡y es fascinante ver cómo se diversifican las expresiones en el mundo hispanohablante!
Argentina
Boludo:
"¡No seas boludo, mirá lo que estás haciendo!"
(Expresión de sorpresa o desaprobación, similar a "¡No seas tonto!")
Che:
"Che, ¿me prestas tu celular?"
(Llamando la atención de alguien, como decir "Oye" o "Amigo").
Laburar:
"Hoy tengo que laburar hasta tarde, no voy a poder salir."
(Trabajar).
México
Chido:
"Esa película estuvo bien chida, la quiero ver otra vez."
(Algo que estuvo muy bien o agradable).
Güey:
"¿Qué onda, güey? ¿Cómo te va?"
(De manera amigable, como "amigo" o "compa").
Chingar:
"¡No me chingues, ya basta!"
(Usado para expresar molestia o enfado).
Colombia
Parce:
"¿Qué más, parce? ¿Vamos a la rumba esta noche?"
(Amigo o compañero cercano).
Rumba:
"La rumba estuvo buenísima, bailamos toda la noche."
(Fiesta o celebración).
Cucho:
"Ese señor es un buen cucho, siempre tiene buenos consejos."
(Persona mayor, con connotación respetuosa).
Venezuela
Chamo:
"¿Qué pasa, chamo? ¿Cómo te va?"
(Usado para referirse a un amigo o compañero).
Pana:
"Voy con mi pana a la playa este fin de semana."
(Amigo cercano).
Arrecho:
"¡Esa fiesta estuvo arrechísima, no me la esperaba!"
(Algo impresionante o increíble).
España (Galicia)
Carallo:
"¡Carallo, qué frío hace hoy!"
(Expresión de sorpresa o frustración).
Tío/tía:
"¿Qué pasa, tío? ¿Todo bien?"
(De manera coloquial, similar a "amigo" o "chico").
Molar:
"¡Esa canción mola un montón!"
(Algo que gusta mucho o es muy agradable).
Chile
Weón:
"¡Weón, ¿por qué llegaste tan tarde?!"
(Dependiendo del tono, puede ser amistoso o una expresión de frustración).
Cachai:
"Entonces, nos encontramos a las 7 en el café, ¿cachai?"
(¿Entiendes?, pregunta para confirmar que alguien ha entendido).
Pololear:
"Están pololeando desde hace seis meses."
(Estar en una relación de novios).
Uruguay
Gurí:
"Ese gurí es un genio, ya aprendió a leer solo."
(Niño o joven).
Joder:
"No jodas, ya lo entendí."
(Molestar o fastidiar).
Pibe:
"El pibe no sabe qué hacer con tanto dinero."
(Un joven o niño, similar a "chico").
Perú
Jato:
"Vamos a mi jato después de la fiesta."
(Mi casa).
Pata:
"Este es mi pata, el que te conté."
(Amigo cercano).
Chamba:
"Estoy buscando chamba, pero no encuentro nada."
(Trabajo).
Bolivia
Wawa:
"La wawa está durmiendo en su cuna."
(Niño o bebé).
Ch'aska:
"Esa mochila es bien ch'aska, me encanta."
(Bonita).
Ñaño:
"Voy con mi ñaño al cine esta noche."
(Hermano o amigo cercano).
Paraguay
Che:
"Che, ¿me pasas esa botella?"
(Usado para llamar la atención de alguien, como "Oye" o "Amigo").
Tata:
"Mi tata me contó historias de cuando era joven."
(Persona mayor, como "abuelo").
Jopará:
"Hablamos en jopará, mezclando guaraní y español."
(Una mezcla de guaraní y español hablada en Paraguay).
Ecuador
Ñaño:
"Voy al fútbol con mi ñaño este fin de semana."
(Hermano o amigo cercano).
Bacán:
"Esa fiesta estuvo bacán, la pasamos increíble."
(Algo muy bueno o agradable).
Chiro:
"No tengo plata, estoy bien chiro."
(Sin dinero).
Cuba
Asere:
"¡Qué bola, asere! ¿Cómo estás?"
(Amigo, compañero).
Guagua:
"Voy a tomar la guagua para ir al trabajo."
(Autobús).
Yuma:
"Ese tipo es un yuma, no sabe nada de Cuba."
(Persona extranjera, especialmente de EE. UU.).
República Dominicana
Tiguere:
"Ese tiguerón sabe cómo hacer negocios."
(Persona astuta o "pillo").
Vaina:
"¿Qué es esa vaina? No entiendo nada."
(Cosa o situación, usada en un contexto de confusión).
Jeva:
"Mi jeva me invitó a cenar esta noche."
(Chica o novia).